Vous n'êtes pas identifié.
Michel Vayssières, de Canals nous a composé un poème de bonne année en occitan.
Bonna Annada 2010
Quora que, le maitin, durbissèm la finèstra
A las prumièras lusors de l’allbeta,
Avèm l’espèr d'un bel solelh qu’escandilhara
Per rescalorir e esclairar las oras de la jornada,
Tot en crenhent que le cèl canviadis, se nivola.
Le Jorn de l’An es, tanben, une novèla porta
Que se durbis, a l’alba d'une annada que punteja
Qu'agachan ame d'els abramats d'esperènça,
Per una vida, que, per totis, volèm urosa,
Ame plan d'amistat, de solidaritat e de joia.
Si, d'un cop a l'autre, l’orizont s'encruma,
Ajatz de coratge, per captraire de l’esprova,
Mas, conservatz totjorn, espèr e fisança.
Traduction.
Bonne Année 2010
Lorsque, le matin, nous ouvrons la fenêtre
Aux premières lueurs du début de l'aube,
Nous avons l'espoir, d'un beau soleil qui brillera
Pour réchauffer et éclairer les heures de la journée,
Tout en craignant que le ciel changeant, ne se couvre de nuages.
Le premier jour de l'année est, aussi, une nouvelle porte
Qui s'ouvre, à l'aube d'une année qui pointe
Que nous regardons avec des yeux avides d'espérance,
Pour une vie, que, pour tous, nous voulons heureuse,
Avec beaucoup d'amitié, de solidarité et de joie.
Si, de temps en temps, l'horizon s'obscurcit,
Ayez du courage pour venir à bout de l'épreuve
Mais, conservez toujours espoir et confiance.
Michel Vayssière
Hors ligne